Kovács halma - Földrajzi neveink nyomában IV.

Szerző: Wendl Dávid

Dél felé véve az irányt, Fajsz belterületének déli határától két kilométerre megpillanthatnánk a népnyelvben leginkább Kovács halma-ként ismert helyet, ha nem olvadna bele szinte teljesen a környezetébe. 


Kovács halma műholdfelvételen (Forrás: Google Maps)

Kovács halma a Fajsz határát borító, emberi szem számára végtelennek tűnő szántóföldek egyikének kicsiny szelete. A lassan hullámzó búzatábla a határ egy ősi, hajdanán fontos szerepet betöltő kiszögellését rejti. 


Kovács halma területi kontextusában (Forrás: Google Maps)

A határban kanyargó, egykor környezete számára az életet jelentő Váradi-fok egy dombot ölelt körül, amely mint környezeténél magasabban fekvő terület menedéket nyújthatott embernek és jószágnak egyaránt a Duna időről időre erdőt és mezőt elárasztó vizétől. Jóllehet mára a fok medre kiszáradt, a dombot elhordták, a sárközi táj arcán ránccá vált nyomaik még felfedezhetők a légifelvételeken.


Kovács halma műholdfelvételen (Google Maps) 

és az 1879-es kataszteri térképen (Kt. 1858)


Kovács halma egy, a 18. század 30-as, 40-es éveiben lezajlott határper nyomán került Fajsz határához. A múlt század óta fontos régészeti lelőhelyként tartják számon. Neve az egyik legismertebb fajszi helynév.


Az ismeretlen eredetű név valószínűsíthetően a Kovács családnév/ragadványnév vagy a kovács foglalkozásnév és a halom földrajzi köznév birtokos személyjeles alakjának (halma) összetételéből alakult. A nevet alkotó hangsor értelmezési lehetőségei, esetleges félrehallásai ugyanakkor az évszázadok során ingadozó névalakokat, illetve különböző, egymás mellett élő változatokat s hozzájuk tartozó különféle névmagyarázati lehetőségeket eredményeztek.


Kovács halma egy 1840-es térképen Kovácsalma néven (Forrás: MNL 1840)

A következő táblázatban a Kovács halma név változatainak néhány előfordulása olvasható (a standardizált névadatok évszámával és forrásával).


Évszám

Névadat

Forrás

1734

Kovács halma

Timár 1937: 218

1749

Kovács halma

Nagy 1967: 52–53

1840

Kovácsalma

MNL 1840

1864

Kovács-halom

Kuczy 1980: 114–16

1879

Kovács halma

Kt. 1879

1888

Kovácsalma

Nagy 1967: 52–53

1967

Kovács halma

Nagy 1967: 52–53

1967

Kovácshalma dombja

Nagy 1967: 52–53

1967

Kovácsóma

Nagy 1967: 52–53

1967

Kovácsóma dombja

Nagy 1967: 52–53

2022

Kovács halma

MNHP: Égy.

2022

Kovácsóma

MNHP: Égy.

2022

Kovácsalma dombja

MNHP: Égy.

2022

Kovács Soma dombja

MNHP: Égy.


A Göröm névvel szemben (amelynek történetét az előző bejegyzésben vázoltam fel) a Kovács halma fent bemutatott adatai bőségesen ellátnak minket fogódzókkal arra nézve, hogy „miken kellett keresztülmennie” e névnek, mire Kovács Soma dombja lett belőle. 


A tyúk vagy a tojás, netán a halom vagy az alma?


Az utóbbi két lehetőség közti választás jóval egyszerűbb: a név két alapvető változata, a Kovács halma és a Kovácsalma közül alighanem a Kovács halma az „eredeti”. Ennek alátámasztására több érv is a rendelkezésünkre áll. (Ha az olvasót erről nem szükséges meggyőzni, a következő bekezdést nyugodtan ugorja át!)


Először is: a Kovács halma adatolható korábbról (106 évvel). Ez önmagában még nem lenne elegendő érv, hiszen az élőszóbeli adatok lejegyzése és a források fennmaradása egyaránt esetleges. Lássuk tehát, milyen irányba mutatnak a további érvek! A Kovács halma tipikus külterületi helynév: egy személynévi névelem (Kovács), valamint egy (birtokos személyjeles) földrajzi köznév (halom) összetételéből alakult; jelentése pedig tükrözte a valóságot, mivel a névadáskor még tényleg halmot jelölt. Ezzel szemben az alma névelem mögött nem áll valós motiváció, legalábbis nem tudunk arról, hogy a területen valaha is almafák lettek volna. 


De akkor hogyan lett a halomból alma?


Mivel az almának nyomát sem találni a területen, feltételezhetjük, hogy a kovácshalma hangsor vált kovácsalmá-vá az idők folyamán a h hang elnémulásával, kiesésével. A változás következő fázisában (Kovácsóma) megjelenő óma tájszó az alma nyelvjárási alakváltozata. Ezt követően kell szót ejtenünk egy késztetésről, ami a névhasználókban gyakran dolgozik: „a helynév  fejezze ki az általa jelölt hely fajtáját (is)”. Ez a Kovácsalma ~ Kovácsóma név esetében nem érvényesül, ti. ezekből már nem derül ki, milyen helynek a neveként használatosak. Megoldásként kínálkozik a megfelelő földrajzi köznév hozzácsatolása a helynévhez: Kovácsóma dombja. Az 1967-es Kovácshalma dombja névadat arról árulkodik, hogy ez az újkeletű domb még az eredeti (ezek szerint a Kovácsalma mellett fennmaradt, azzal párhuzamosan élő) Kovács halma névváltozathoz is hozzákapcsolódott, a kiemelkedésre való utalás így kétszeresen is megjelenik a névben.


Oké, de hogy jön mindehhez Soma?


Ezek után már csak ráadás a Kovács Soma dombja névalak, amelynek értelmezéséhez az iskolából is ismert népetimológia szakkifejezéshez (terminushoz) kell fordulnunk. Ezt olyan esetekre szoktuk alkalmazni, amikor egy idegen nyelvből átvett szót értelmesítenek a nyelvhasználók: a számukra értelmezhetetlen hangsort egy vagy több hasonló hangzású magyar szóval kapcsolják össze, amelynek eredetét és jelentését tekintve valójában semmi köze sincs az idegen szóhoz. Így jött létre például a szláv szamosztrel (‘nyílpuska’) szóból a magyarban a számszeríj. A népetimológia a családnevek körében is létező jelenség; ennek eseteivel a Meg nem értett családnevek című sorozatunk foglalkozik. Az idegen eredetűek mellett azonban egy magyar szó vagy név értelmesítésére is „felmerülhet az igény”, ha az idők során elhomályosult a jelentése. 


A Kovács Soma dombja létezését sem magyarázhatjuk mással. Megalkotója vagy nem ismerte fel az alma jelentésű óma nyelvjárási szót, vagy felismerte, de almafák híján téves névnek gondolta, és „kiigazította”. E kiigazítás során feltételezte, hogy a Kovácsómá-ban egy családnév + keresztnév kapcsolata homályosulhatott el, és a Kovács Somá-ban sikerült megtalálnia a leghasonlóbb alakot.  Ezzel be is zárult a kör: ez a név az eredeti Kovács halma felépítésének megfelelően szintén egy személynévi névelemből (Kovács Soma), valamint egy birtokos személyjeles földrajzi köznévből (dombja) áll.


Felhasznált irodalom

Kuczy Károly 1980. A Kalocsa környéki földrajzi nevek vizsgálata. I. Az ember és a táj kapcsolatának tükröződése a földrajzi nevekben. Kalocsa Város Tanácsa, Kalocsa.

Nagy Endre 1967. Fajsz földrajzi nevei. Kézirat.

Timár Kálmán 1937. Fajszi határjárás 1734-ben. Népünk és nyelvünk 9.

Források

MNHP: Égy. = A 2022-es élőnyelvi adatok a Magyar Nemzeti Helynévtár Program keretében végzett élőnyelvi gyűjtés anyagából származnak.

Térképek

Kt. 1879 = Habsburg Birodalom - Kataszteri térképek (XIX. század). 

MNL 1840 = HU-MNL-PML-IV.165.d. (PMU 298/1-3) – Magyar Nemzeti Levéltár Pest Megyei Levéltára, A Szekszárdi K. Alapítványi Uradalomhoz tartozó Fajsz külső telkeinek eredeti térképe négy szakaszban.


Népszerű cikkeink

„Én csak egy egyszerű történész vagyok”, avagy hogyan hasznosulhatnak a nevek egy történész kutatásában? – Interjú Gulyás László Szabolccsal

Fosó-rét - Földrajzi neveink nyomában II.